Ir al contenido principal

Letra de “Persiguiendo Sueños”: (Dragonball Densetsu versión Latina)

Mi introducción a Dragon Ball empezó con el Manga y las tres primeras películas de la serie, que son una versión alternativa de la misma.

El Ending de la tercera película, "Makafushigi Daibouken" (Aventura mística), realmente me cautivo en aquel entonces. No fue solo la magnífica voz de Álvaro Veliz (Intérprete Chileno de varios de los temas de Dragon Ball Z/GT, Sailor Moon, Slam Dunk, y Pokémon), sino lo bien que la letra refleja el significado original lo que hizo para mi esta canción tan especial (y para muchos otros fans de DB) a finales de los noventa. Otro detalle a destacar es que se opto por un titulo diferente como "Persiguiendo Sueños" en vez de un redundante "La Leyenda de las esferas del dragón" para la versión Latinoamericana.


Solo con el tiempo he aprendido a apreciar la labor del traductor, que en cierta manera es muy similar al del escritor de fanfiction. Para poder traducir se necesita entender la dinámica del lenguaje, la idiosincrasia y la literatura del idioma del que proviene la obra, y al mismo tiempo ser consciente de cuáles podrían ser los equivalentes culturales y estéticos de la lengua la que será traducida. En el caso de una canción es mucho más difícil, porque se tiene que hacer un balance entre el significado literal y el ritmo. Además de que se debe cuidar que la lírica sea fluida, pero sin sacrificar la esencia (muchos fandubs sufren por esta clase de omisiones).

Otro factor importante a la hora de traducir, es el contexto y la trama de la historia. En el caso de Dragon Ball, fue la increíble Gloria Rocha quien fungió como directora en todo el doblaje. Después de comparar la versión latinoamericano con la japonesa me doy cuenta del entendimiento tan amplio que tenia de DB, de su temática, de las expresiones usadas en otros doblajes foráneos, y de la misma cultura Latinoamericana. No sé si Gloria Rocha también decidió hacer la traducción de "Persiguiendo Sueños", pero bien vale la pena mencionarla porque gracias a ella (y a muchas otras personas de Intertrack) tuvimos la oportunidad de disfrutar de las aventuras de Goku y sus amigos: aventuras que iniciaron con la búsqueda de unas curiosas esferas.

Aquí están las letras en Romaji y su traducción al español latinoamericano, también el video de la versión japonesa para que comparen.


Letra: Onikado Izumi
Composición: Ike Takeshi
Arreglos: Kyouda Seiichi
Intérprete: Takahashi Hiroki

Traducción al Español Latino

Intérprete: Álvaro Velíz

Dragonball Dragonball
Dragonball I'll get it
Dragonball Dragonball
Dragonball I'll get it

Dragonball Dragonball
Dragonball I'll get it
Dragonball dragonball
Dragonball I'll get it

Donna yume demo Kanaeru to iu yo
Donna negai mo Nozomi no toori ni
Sotto himerareta dorama
Tooi mukashi no hi no yume

Se dice que cumple todos los sueños
Tal como quisieras que fuese así será
Un drama oculto en el silencio
Un sueño en pasados lejano

Nanatsu no booru ni Chiribamerareta
Kiseki ga koko ni Ima Yomigaeru
Come out Dragon just for me
Kono mune wa atsuku tokimeku
Yuuki wo dashite far away
Come out Dragon just for me
Nozomi kanaete hoshii kara
Yume oikakete far away
Dragonball Dragonball
Dragonball I'll get it

Ahora resurgirá, en este mismo lugar
Un milagro incrustado en siete esferas
Come out Dragon just for me
Mi corazón no deja de latir
Persiguiendo sueños lejos
Come out Dragon just for me
Quiero que cumplan mis deseos
Persiguiendo sueños lejos
Dragonball dragonball
Dragonball I'll get it

Dare ga shikaketa Fushigi na booru yo
Doko ni aru no ka Miwaku no houseki
Haruka kanata no misuterii
Kataku tozasareta nazo yo

¿Las esferas misteriosas quien las colocó?
¿Esas joyas fascinantes quien las esconderá?
Es un secreto en las lejanías
El misterio puramente se guardo

Kami ni megumi ka Akuma no wana ka
Ore no kokoro ga Hageshiku moeru

¿Será un regalo de D'os? ¿O una trampa del mal?
Mi corazón no puede más.

Come on let's go to find it out
Kono te ni kitto tsukamu made
Furimukanai ze far away
Come on let's go to find it out
Kiseki ga kokoro wo yusaburu
Yume oikakete far away

Come on let's go to find out
Hasta conseguirlo sin vacilar
No volveré atrás nunca más
Come on let's go to find out
Este milagro inquieta a mí corazón
Persiguiendo sueños lejos

Nanatsu no booru ni Chiribamerareta
Kiseki ga koko ni Ima Yomigaeru
Come out Dragon just for me
Kono mune wa atsuku tokimeku
Yuuki wo dashite far away
Come out Dragon just for me
Nozomi kanaete hoshii kara
Yume oikakete far away

Ahora resurgirá en este mismo lugar

Un milagro incrustado en siete esferas
Come out Dragon just for me
Mi corazón no deja de latir
Persiguiendo sueños lejos
Come out Dragon just for me
Quiero que cumplan mis deseos
Persiguiendo sueños lejos

Dragonball Dragonball
Dragonball I'll get it
Dragonball Dragonball
Dragonball I'll get it

Dragonball Dragonball
Dragonball I'll get it
Dragonball Dragonball
Dragonball I'll get it

Comentarios

  1. La versión chilena de esta canción es buenísima. A la altura de la original. Álvaro Veliz tiene una voz genial, como bien dices.
    Felicidades por el Blog!

    ResponderEliminar
  2. Sr. Diego,

    Me confieso fan suya, tanto por su arte como por el cariño que le tiene al mundo de Dragon Ball.

    Es un honor que sea usted el primero en comentar.En verdad se lo agradezco.

    ResponderEliminar

Publicar un comentario

Entradas populares de este blog

La obra de Akira Toriyama: Lady Red

El manga "Lady Red" es una de las pecaminosas joyas del maestro Akira Toriyama, y consta de tres paginas a todo color que se leen al estilo occidental (es decir, de izquierda a derecha). "Lady Red" recuenta las peripecias(algo subidas de tono) de una defensora de la justicia. Disfruten de la lectura. Como nota curiosa, el personaje de Angela, una chica algo enamoradiza y muy tierna, la cual posee la distinción de ser la primera cita de Gohan en la saga del Gran Saiyaman, tiene un gran parecido con Lady Red. Bien puede tratarse de un reciclaje de diseño de personajes , pero admito que sería divertido creer que se trata de la misma chica. En mi humilde opinión, puede que esta historieta sea uno de los one-shots más "machistas" de Toriyama, sin embargo no deja de desprender esa picardía y humor a las que nos tiene acostumbrados el autor. Crédito y especial agradecimiento a: http://submanga.me/Lady_Red_de_Akira_Toriyama/Oneshot/63644

Hwang Jang Lee: El Verdadero Tao Pai Pai

En todo Dragon Ball se pueden captar referencias e influencias de famosas películas de Kung Fu. Una de las más notorias es la extraordinaria semblanza de Tao Pai Pai con el actor Koreano (y maestro de Taekwondo) Hwang Jang Lee. El diseño y personalidad del renombrado asesino ficticio están vagamente basados en los personajes interpretados por Hwang: El vestuario se tomo casi por completo de Shang Kwang Yin, el letal maestro de la escuela "Garra de Águila" que aparece en "La Serpiente a la Sombra del Águila" ; la profesión de Tao Pai Pai y su personalidad son más acordes al asesino Yan Ti San de "El maestro Borrachón" . Cabe mencionar que ambos filmes alcanzaron el nivel de culto simplemente por ser pioneras de la comedia Kung fu, y por sus sorprendentes coreografías. En "La Serpiente a la Sombra del Aguila" (1978) Jackie Chan aparecía en los créditos como "Cheng Lung," y durante el rodaje de la pelea final se produjo un accidente. U

Divagación Fanfiction: El Lemon es algo serio

Llevo media semana rompiéndome la cabeza tratando de escribir un Lemon sustancioso. Técnicamente, es un lime; si fuera explícito no podría publicarse en Fanfiction.Net. No soy adepta a este género, pero bien vale probar mano (sin dobles e impuras intenciones, por supuesto) escribiendo fuera de mi zona de confort, que es el drabble generalclasificación K+ o T. Digan lo que digan, el Lemon es algo serio. Lemon: la razon de ser del 99% del fanfiction Es de lo más común leer pequeñas advertencias (o publicidad) en los sumarios de los fanfics que anuncian “Hay LEMON”. Seguro muchas lectoras en su temprana adolescencia buscan fanfiction de sus parejas favoritas del fandom de Dragon Ball (aka. VegeBulmas, Trunks x Personaje Random, GotenxBra, Goku x Milk), de preferencia con escenas de sexo. Hasta la fecha, todo fic de romance que se digne de serlo tiene Lemon como la cereza del pastel. Siendo honesta, me confieso culpable de buscar lemon a los 14 años (lecciones de historia del mundo antiguo